Alex | και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων
|
ASV | And again he went away, and prayed, saying the same words.
|
BE | And again he went away, and said a prayer, using the same words.
|
Byz | και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων
|
Darby | And going away, he prayed again, saying the same thing.
|
ELB05 | Und er ging wiederum hin, betete und sprach dasselbe Wort.
|
LSG | Il s'éloigna de nouveau, et fit la même prière.
|
Pesh | ܘܐܙܠ ܬܘܒ ܨܠܝ ܘܗܝ ܡܠܬܐ ܐܡܪ ܀
|
Sch | Und er ging wiederum hin und betete und sprach dieselben Worte.
|
Scriv | και παλιν απελθων προσηυξατο τον αυτον λογον ειπων
|
Web | And again he went away, and prayed, and spoke the same words.
|
Weym | He again went away and prayed, using the very same words.
|